Business English: cómo acabar tu carta

Hace poco hablábamos de cómo empezar tu carta o e-mail formal en inglés. Ahora que ya tienes las pistas, te proponemos algunas frases para que puedas acabar tu escrito con el mismo tono. Toma nota:

Lo más sencillo y elegante es acabar con “muchas gracias y cordiales saludos”, pues bien, podríais acabar con:

  1. Thank you and best regards
  2. Thank you very much and best wishes

O simplemente con un “cordiales saludos” o un “atentamente, cordialmente”:

  1. Best regards
  2. Regards
  3. Best wishes
  4. Sincerely
  5. Yours sincerely
  6. Yours faithfully

Si en cambio, lo que buscáis es acabar con una frase un poco más elaborada porque el tono de vuestro escrito lo es también, os propongo las siguientes frases:

  1. If there is anything else I can do for you, please, don’t hesitate to let me know
  2. If you need any other information, just let me know
  3. If you have any additional questions or require further clarification, please, do not hesitate to call me or send me an email.
  4. Please, let me know if you require additional information or further clarification regarding this matter.
  5. Call or send an email anytime if you need anything else

 

business english

 

Ahora bien, si me dejáis que os aconseje una frase elegante y formal para acabar vuestro business e-mail os recomiendo acabar con:

  • If you have any other questions or would like me to clarify anything else, please, let me know. I am always glad to help in any way I can.

A continuación, añadiría un “Thank you and best regards” y el contenido es de ¡10! Espero que estas expresiones os hayan podido parecer útiles. No os perdáis los próximos artículos con más detalles.

 

best regards

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Create a website or blog at WordPress.com

Subir ↑

foraladacolau

Welcome to your new home on WordPress.com

Pasar la palabra

Blog sobre las vivencias de un traductor autónomo por René Fdez.

Translator Mentoring Blog

Sharing ideas about, experience with and insights into the business of translation

Ana Basanta Libros

Literatura de viajes, crónicas periodísticas y narrativa

Neolosfera

Cada dia, una paraula nova

Tranix Translation & Proof-Editing Services

Words are my business and I want to make them work for you

Gabriela Quiaro

Traducción, literatura, ortografía , idiomas.

Traducción, comunicación y redes sociales | ismaelpardo.com

Traducción, comunicación y redes sociales

T2

A blog on Translation & Technology (T2) by Celia Rico

El blog de Fabio

Baluarte literario y cultural

andreaere

Exu mató un pájaro ayer con la piedra que tiró hoy

Transit/TermStar NXT Tooltips

Tips and tricks for translators, terminologists and project managers

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Un millón de españoles

El blog de Joaquín Calvo Basarán

A %d blogueros les gusta esto: