La palabra de la semana: “Concilio”, ¿sabes qué es?

Consejo

 

Como cada semana hoy vamos a presentaros una nueva palabra que analizaremos para explicaros su significado. ¿Sabéis qué es eexactamenteun consejo? ¿Y de dónde proviene su origen? No dejéis de leer para descubrirlo.

Del latín concilium reunión, asamblea‘. También se aplicaba a cosas o conceptos que se unían, como concilium nominis (Tertuliano) ‘palabra compuesta’. Más adelante se dio ese nombre a las reuniones de los obispos cristianos: San Isidoro escribía Concilium Nicaenum para referirse al Concilio de Nicea.

¿Qué es un consejo? Del latín concilium reunión, asamblea‘.

La palabra latina se derivaba del verbo conciere ‘juntar, reunir, convocar’. Conciere multitudinem ad se decía Tito Livio para significar ‘llamar el pueblo hacia sí, convocar a la multitud alrededor de sí‘.

La palabra latina también derivó en el español concejo, con el significado de ‘grupo de personas integrado por un intendente y varios concejales que se encarga de administrar y gobernar un municipio‘, documentado ya en romance, en las glosas de Silos (1057). Modernamente, concilio se ha empleado para referirse las reuniones universales de obispos, convocadas por el papa, pero el diccionario Vox también le atribuye el significado de ‘reunión de personas para tratar algún asunto‘.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Create a website or blog at WordPress.com

Subir ↑

foraladacolau

Welcome to your new home on WordPress.com

Pasar la palabra

Blog sobre las peripecias de un traductor autónomo por René Fdez.

Translator Mentoring Blog

Sharing ideas about, experience with and insights into the business of translation

Ana Basanta Libros

Literatura de viajes, crónicas periodísticas y narrativa

Neolosfera

Cada dia, una paraula nova

Tranix Translation & Proof-Editing Services

Words are my business and I want to make them work for you

Gabriela Quiaro

Traducción, literatura, ortografía , idiomas.

Traducción, comunicación y redes sociales | ismaelpardo.com

Traducción, comunicación y redes sociales

T2

A blog on Translation & Technology (T2) by Celia Rico

El blog de Fabio

Baluarte literario y cultural

andreaere

Exu mató un pájaro ayer con la piedra que tiró hoy

Transit/TermStar NXT Tooltips

Tips and tricks for translators, terminologists and project managers

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Un millón de españoles

El blog de Joaquín Calvo Basarán

A %d blogueros les gusta esto: