Y hoy, analizamos la palabra de la semana: Oboe

oboe

Os habéis parado a pensar ¿de dónde proviene el oboe? ¿Cuándo nació? ¿Quién lo creó? Esta semana nos hemos propuesto un reto: explicaros su origen y su historia a través de nuestro blog.

El oboe es un instrumento musical de viento, con un tubo estrecho de sección cónica, construido en madera de boj o de ébano, que fue inventado en el siglo XVII por los músicos franceses Jean Hotteterre y Michael Philidor.

Lo llamaron haut-bois ‘madera alta’ (pronunciado en esa época /obué/), nombre que llegó al español en la segunda mitad del siglo XVIII, como oboe.

 

El oboe es un instrumento musical de viento inventado en el siglo XVII

 

A lo largo de la historia ha habido célebres compositores que se han dedicado a la creación de auténticas obras de arte musical. Por lo que hoy vamos a haceros una propuesta de tres obras para que escuchéis la magnificencia del oboe a través de tres compositores de renombre, tomad nota:

  1. Wolfgang Amadeus Mozart: Concierto para oboe y orquesta en Do Mayor K314
  2. Antonio Lucio Vivaldi: Concierto para violín, oboe y orquesta Opus 7
  3. Johann Sebastian Bach: Concierto para oboe y violín BMW 1060

Hemos ordenado los conciertos, de más nuevo a más antiguo, es decir, desde la época del clasicismo hasta la del barroco para que podáis conocer a tres magníficos compositores. Dos de los conciertos propuestos tienen de coprotagonista al violín. Esperemos que os gusten y que disfrutéis de ellos gracias a la palabra de la semana. No dejéis de seguirnos para descubrir cuál va a ser la palabra que analizaremos la semana que viene para vosotros. ¿Alguna propuesta o sugerencia? ¿Alguna palabra que queráis descubrir? Escribidnos con vuestras ideas.

Anuncios

2 comentarios sobre “Y hoy, analizamos la palabra de la semana: Oboe

Agrega el tuyo

    1. ¡Hola Lili!

      Según tengo entendido el nacimiento del oboe tuvo lugar posiblemente en las civilizaciones de Mesopotamia, Babilonia e Isin: sumerios, babilonios y asirios.

      ¡Mucha suerte!
      Saludos,
      Olga

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Create a website or blog at WordPress.com

Subir ↑

foraladacolau

Welcome to your new home on WordPress.com

Pasar la palabra

Blog sobre las peripecias de un traductor autónomo por René Fdez.

Translator Mentoring Blog

Sharing ideas about, experience with and insights into the business of translation

Ana Basanta Libros

Literatura de viajes, crónicas periodísticas y narrativa

Neolosfera

Cada dia, una paraula nova

Tranix Translation & Proof-Editing Services

Words are my business and I want to make them work for you

Gabriela Quiaro

Traducción, literatura, ortografía , idiomas.

Traducción, comunicación y redes sociales | ismaelpardo.com

Traducción, comunicación y redes sociales

T2

A blog on Translation & Technology (T2) by Celia Rico

El blog de Fabio

Baluarte literario y cultural

andreaere

Exu mató un pájaro ayer con la piedra que tiró hoy

Transit/TermStar NXT Tooltips

Tips and tricks for translators, terminologists and project managers

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Un millón de españoles

El blog de Joaquín Calvo Basarán

A %d blogueros les gusta esto: