¿Qué lenguas se habla en la L2 del metro de Barcelona?

Si buscas en Google las lenguas que se hablan en el metro de Barcelona no vas a encontrar nada más y nada menos que varias páginas hablando de turismo, de lenguas y de la ciudad en sí. Pero no hay estadísticas, estudios o demás información relativa a la búsqueda.

Esta falta de información es la que nos ha animado a estudiar de muy cerca una de las líneas de metro de la Ciudad Condal, más concretamente, la L2. La L2 es la línea de color lila que fue inaugurada en 1995 y tiene una longitud de 13,7 kilómetros que se recorren en unos 26 minutos. Cuando se inauguró la línea tenía sólo 7 estaciones que iban desde “Paral·lel” hasta “Sagrada Familia” y pocos años después ha ido cogiendo forma y alargando su recorrido hasta llegar a las actuales 18 estaciones. Hoy en día la L2 llega a 3 municipios: Barcelona, Sant Adrià del Besós y Badalona.

La L2 es la línea de color lila que fue inaugurada en 1995

El estudio se basa en un día laboral, en horario laboral y está analizado en función de las 10 personas que van a subirse al vagón en cada una de las estaciones. A partir de ahí, se han obtenido los siguientes resultados:

Lenguas que se habland en la L2 del metro de Barcelona

Como veréis hay más de 12 lenguas diferentes que se escuchan con frecuencia en las paradas de la L2. Cabe destacar que al contabilizar el castellano como una sola lengua hemos incluido sus variantes geográficas tales como el peruano, colombiano y demás. Lo mismo ocurre con el hindiárabe y distintas lenguas africanas que hemos englobado en una sola para poder obtener un porcentaje, ya que por ejemplo tan sólo éstas engloban a más de 2.000; de ahí que se bautice como “lengua africana” a un grupo de lenguas de este origen.

Hemos analizado también las estaciones donde más se escucha el catalán y se ha obtenido como resultado tres estaciones del centro de Barcelona: Tetuán, Passeig de Gràcia y Universitat. También, se ha hecho el mismo análisis con el castellano y el resultado nos da las estaciones de: Bac de Roda, Verneda y Sant Roc como en las que predomina esta lengua. En la estación de Sagrada Familia predominan las lenguas habladas por los turistas. Como veréis, la lengua que más echamos en falta es el inglés. ¿Será porque los ingleses utilizan otras líneas de metro o prefieren viajar en bus o en taxi?

Como conclusión queremos hacer hincapié en que la lengua que predomina en la L2 de Barcelona es el castellano situado bastante por encima de las demás lenguas.

Estudio realizado por @OlgaJeNo

Anuncios

3 comentarios sobre “¿Qué lenguas se habla en la L2 del metro de Barcelona?

Agrega el tuyo

    1. Buenos días:

      El estudio se basa en un día laboral, en horario laboral y está analizado en función de las 10 personas que van a subirse al vagón en cada una de las estaciones. A partir de ahí, se han obtenido resultados. Este estudio pretende ser una simple muestra representativa del multilingüismo del metro de Barcelona, ya que se podrían realizar estudios mucho más detallados y específicos.

      Espero haber contestado a tu respuesta y gracias por haberte pasado por el blog.

      Saludos,
      Olga

      Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

foraladacolau

Welcome to your new home on WordPress.com

Pasar la palabra

Blog sobre las vivencias de un traductor autónomo por René Fdez.

Translator Mentoring Blog

Sharing ideas about, experience with and insights into the business of translation

Ana Basanta Libros

Literatura de viajes, crónicas periodísticas y narrativa

Neolosfera

Cada dia, una paraula nova

Tranix Translation & Proof-Editing Services

Words are my business and I want to make them work for you

Soy letras y café

Traducción, literatura, ortografía , idiomas.

Traducción, comunicación y redes sociales | ismaelpardo.com

Traducción, comunicación y redes sociales

T2

A blog on Translation & Technology (T2) by Celia Rico

El blog de Fabio

Baluarte literario y cultural

andreaere

Exu mató un pájaro ayer con la piedra que tiró hoy

Transit/TermStar NXT Tooltips

Tips and tricks for translators, terminologists and project managers

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Un millón de españoles

El blog de Joaquín Calvo Basarán

A %d blogueros les gusta esto: