La traducción y la ortografía en imágenes

IS MONDEI(LUNES)

Empezamos la semana con mucha energía y muchas ganas de reír. Hemos estado recogiendo testimonios fotográficos en primera persona mezclados de una pizca de sentido del humor con el fin de compartir con todos vosotros, especialistas y amantes de las lenguas, el resultado de nuestra búsqueda.

Así que vamos a dejároslo en vuestras manos para que vosotros mismos podáis ver para creer. Avisamos de la posible necesidad de compra de kleenex para la ocasión, a no ser que os gusten los baños de lágrimas. Pensamos que no van a ser necesarias explicaciones complementarias y cada uno de vosotros, como especialista que es, sabrá individuar dónde está el error. Y dicen que quién avisa no es traidor.

Empezamos pisando fuerte.

malas traducciones

Y si nos vamos a comer un bocado tampoco dejaremos de sorprendernos:

errores ortográficos

Como al lado hay un restaurante bien de precio pedimos una de tapas, o… Ay, perdón, de “tatpas”:

Tatpas o tapas, está bien escrito

Menos mal que se dice que las mayúsculas no llevan acentos, si no el lector “cantabrico” se llevaría las manos a la cabeza.

Pero bueno, como seguimos teniendo hambre nos decantamos por un clásico de las malas traducciones que seguramente alguno de vosotros habrá visto en alguna ocasión. Un ejemplo más que conocido para todos aquellos de Polonia, amigos míos:

Traduction mauvaise

Nos gusta Polonia y nos quedamos para buscar algo ligerito que digerir y optamos por esta increíble ensalada con muchas “composiciones”:

troche im nie wyszlo

Seguimos en el supermercado y nos encontramos con que preservar es algo muy importante:

traductions_merde_006

Al dejar de comer nos pasamos por una tienda a la última donde poder encontrar gadgets para nuestro smartphone donde nos hacen entender que pelar las etiquetas es cuestión de práctica:

malas traducciones

 

Y como estamos en el centro hay tantas tiendas, restaurantes, bancos… Donde para entrar hay que llevarse un martillo consigo, ¿sino con qué picamos amigos?

Traductores en falta

Y al girar la cabeza vemos a alguien intentando descifrar el mensaje que se ha debido de traducir un poco mal:

fumar mata y las malas traducciones también

Y es que es bien sabido que fumar mata, y las malas traducciones también. Así pues, nos pasamos a los manuales y nos dimos cuenta de lo bien que están traducidos en ciertos casos, he aquí un ejemplo por cortesía del blog de Genialità o follia:

Translation_fail

Bien, con esto concluimos y os dejamos, que las horas del lunes están contadas.

monday

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑

foraladacolau

Welcome to your new home on WordPress.com

Pasar la palabra

Blog sobre las vivencias de un traductor autónomo por René Fdez.

Translator Mentoring Blog

Sharing ideas about, experience with and insights into the business of translation

Ana Basanta Libros

Literatura de viajes, crónicas periodísticas y narrativa

Neolosfera

Cada dia, una paraula nova

Tranix Translation & Proof-Editing Services

Words are my business and I want to make them work for you

Soy letras y café

Traducción, literatura, ortografía , idiomas.

Traducción, comunicación y redes sociales | ismaelpardo.com

Traducción, comunicación y redes sociales

T2

A blog on Translation & Technology (T2) by Celia Rico

El blog de Fabio

Baluarte literario y cultural

andreaere

Exu mató un pájaro ayer con la piedra que tiró hoy

Transit/TermStar NXT Tooltips

Tips and tricks for translators, terminologists and project managers

Habla italiano

¡Es fácil, es divertido, es gratis!

Un millón de españoles

El blog de Joaquín Calvo Basarán

A %d blogueros les gusta esto: