Traductología y traducción, se parecen pero no son lo mismo

Traductología y traducción, similitudes y diferencias

En el mundo en el que vivimos hay muchas palabras, construcciones léxicas o incluso situaciones que son lo que no parecen y engañan a primera vista. Muchas veces, estos “engaños” son debidos a la confusión de una o más ideas que tienden a tener algo en común pero que en realidad son dos conceptos diferentes. Imagino que todos nos hemos encontrado ante esta situación donde defender el significado de un determinado concepto nos ha costado más de lo esperado. Así pues, mi pregunta es: ¿sabríais decirme qué diferencia hay entre traductología y traducción? La respuesta debería de ser afirmativa, pero si no fuera así seguid leyendo.

  • Traductología: disciplina que se basa en el estudio y el análisis de la teoría, la descripción y la aplicación del proceso de traducción e interpretación propio dichos. Abarca una amplia gama de conceptos y procedimientos relativos a otros ámbitos de estudio tales como la literatura comparada, filosofía, filología, lingüística, terminología, semiótica, psicología social e informática entre muchos más. También se conoce como estudios de traducción, entre otras más muchas denominaciones que tiene.
  • Traducción: disciplina que se basa en la expresión y la transmisión por escrito de un determinado mensaje en una lengua a otra sin perder las características típicas de la lengua base con el fin de mantenerlas en la lengua meta.

Así pues, vemos como el objetivo de los estudios de traducción son los de entender, aprender y aplicar una metodología propia con el fin de obtener un resultado satisfactorio. En cambio, el objetivo de la traducción anteriormente descrito se parece pero no es lo mismo. Un traductor adquiere su conocimiento mediante la puesta en práctica de la teoría. Sólo se consigue brillar en esta profesión si no tienes prisa, te gusta y sientes ese gusanillo y esa satisfacción cuando transmites un mensaje a otra lengua y cultura y por último, si como todo lo que haces en la vida eres constante y tiene pies y cabeza. La traductología en una imagen sería como la traducción vista bajo microscopio y analizada según varias disciplinas. De este modo, el traductólogo hace una investigación sobre la traducción: por qué se ha optado por una determinada construcción lingüística y no otra, un análisis socio-cultural de la lengua, un determinado enfoque antropológico-lingüístico y mucho más.

La traductología analiza el estudio y el análisis de la teoría, la descripción y la aplicación del proceso de traducción e interpretación propio dichos; se trata de una reflexión teórica de la práctica. 

Traductología

Hoy en día, nos seguimos basando en los enfoques de Amparo Hurtado a la hora de analizar la traductología:

  1. Estudios específicos
    • Enfoques centrados en la descripción y comparación de lenguas
  2. Estudios lingüísticos
    • Enfoques textuales
  3. Enfoques socioculturales
  4. Enfoques psicolingüísticos
  5. Enfoques filosófico-hermenéuticos

Según James Stratton Holmes, en quien se basa Amparo Hurtado, la traductología (o los estudios sobre la traducción) se dividen a la vez en tres ramas: estudios teóricos, estudios descriptivos, estudios aplicados.

La traducción se basa en la expresión y la transmisión por escrito de un determinado mensaje de una lengua a otra.

Así pues, y sin entrar en más profundidades teóricas sobre los estudios sobre la traducción, vemos como traductología y traducción no son lo mismo: el primer concepto estudia al segundo mientras el segundo pone en práctica la teoría del primero.

Gracias por no faltar a la cita y seguir el blog, los artículos, las reflexiones y la temática tratada.

Anuncios

10 thoughts on “Traductología y traducción, se parecen pero no son lo mismo

  1. […] y traducción, se parecen pero no son lo mismo. 20.000lenguas.com [blog] 17 junio, Disponible en: https://20000lenguas.com/2015/06/17/traductologia-y-traduccion-se-parecen-pero-no-son-lo-mismo/ [Consultado el 21/11/2015].• MONZÓ NEBOT, E. (2003), La traducción jurídica a través de los […]

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s