¿Cómo escapar o evitar un fraude en el mundo de la traducción? ¿Cómo podemos darnos cuenta y detectar algo irregular a tiempo? Desgraciadamente, no existe una receta milagrosa que nos pueda ayudar. Ahora bien, sí que tenemos a nuestro alcance diferentes herramientas que nos pueden ser muy útiles. ¿Sabéis cuáles? Me acuerdo de cuando vivía en Roma... Leer más →
Los traductores, constructores de Europa
Ya falta poco para la fecha del año para cualquier traductor y compañero de profesión. En unos días, celebraremos nuestra tan estimada Fiesta de San Jerónimo en la que le recordamos como punto de referencia y patrono de los traductores. Así pues, varios miembros de instituciones de renombre tales como la Escuela de Traductores de Toledo... Leer más →
Y la palabra de la semana es… ¡Propósito!
A la vuelta al cole siempre hay propósitos que queremos llevar a buen puerto y con el mes de septiembre hacemos largas listas de lo que queremos conseguir a medida que va pasando el tiempo. El propósito de esta semana es acercaros más al significado y origen de esta interesante palabra que tanto empleamos y... Leer más →
No traduzcas solo: crea tu propia marca y tu negocio
No solo debemos estudiar, pringar y escondernos detrás de libros, diccionarios e infinitos glosarios. Cada vez hay más especialistas que intentan darse a conocer en nuestro ámbito profesional y "pisotean" lo que llamamos "nuestro territorio" a fuerza de codos. ¿Y qué podemos hacer? Rendirnos o reinventarnos: no hay más. No basta con luchar, hay que... Leer más →
¿Escuchas música cuando traduces?
Hace poco más de una semana os hacía una pregunta muy sencilla en mi cuenta de Twitter: "¿Traduces con o sin música? Había seleccionado tres posibles respuestas: "con música", "sin música" y "depende del encargo". Como podéis imaginar el contexto es imprescindible en una traducción y esta vez también se ha coronado como la respuesta más votada en... Leer más →