Lo mejor de traducción, interpretación y lengua de agosto de 2016

Durante este mes de agosto ha habido varios artículos de traducción, interpretación y lengua dignos de una recopilación para poderlos volver a releer las veces que haga falta. Por este motivo, queremos volver a ofreceros una antología de los 20 artículos que consideramos de sumo interés, tomad nota: La creciente demanda de traductores e intérpretes... Leer más →

30 of the best free online dictionaries and thesauri

This is the first time we are proposing a list of 30 free online dictionaries and thesauri exclusively in English. We have already presented different posts about linguistic tools, such as glossaries and international dictionaries. We hope you find it useful, and welcome any suggestions for improvement or contributions for future linguistic posts. So please have a seat: Merriam-Webster Visual Dictionary online: an interactive dictionary with... Leer más →

Localizzazione di software specifici: videogiochi, applicativi per la medicina e gestionali

Dopo avervi parlato del funzionamento della localizzazione di software, questa settimana mi vorrei soffermare sulle peculiarità di alcune tipologie di software che richiedono approcci e funzionalità specifici. Per quanto riguarda i videogiochi, questo mercato ha caratteristiche diverse rispetto ai software generici soprattutto a causa del suo ciclo di vita brevissimo e della sua quasi illimitata... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑