Si eres traductor o intérprete freelancer —aunque también es válido para quienes se desempeñan en cualquier otra profesión como freelancers— sabes bien que cada día te enfrentas a una incertidumbre y una falta de estabilidad laboral mucho más notoria que aquellos que trabajan en el mundo corporativo bajo contrato. Yo dejé el mundo corporativo tras... Leer más →
Lo mejor de traducción, interpretación y lengua de abril de 2019
Estimadas y estimados: os invitamos a leer, comentar, cuestionar, hablar, compartir, debatir y a reflexionar sobre los 20 - a nuestro parecer - mejores artículos publicados durante este mes de abril. Como cada cuatro semanas, esta vez tampoco queremos faltar a la cita que esperamos siga despertando el mismo interés por el contenido de calidad... Leer más →
Lo mejor de traducción, interpretación y lengua de abril de 2016
Hace ya unos días que no volvíamos a la carga con nuevas propuestas de traducción. ¿Qué mejor ocasión que el final del mes de abril para volver con una selección de artículos? Pues bien, este mes de abril ha sido muy intenso, con largas horas de tutorías y trabajo al que se le ha juntado... Leer más →