¿Qué es el servicio telefónico de intérpretes? Entrevista a Hamlet Pérez

Interpretación telefónica, en qué consiste

¿Sabéis lo que es un servicio telefónico de intérpretes? ¿Y en qué consiste?

Para empezar vamos a definir el concepto a tratar: por interpretación telefónica entendemos el servicio que conecta a un intérprete profesional por vía telefónica a individuos que quieran o necesiten comunicarse con terceras personas pero que no compartan la misma lengua. Es ahí cuando el intérprete se gana su “protagonismo” y transmite el mensaje de un idioma a otro, permitiendo a los oyentes y hablantes entenderse entre si.

Seguir leyendo

5 claves del buen intérprete

Muchos creen que el mero hecho de conocer una lengua de más, a parte de la materna, ya les convierte en traductores e incluso intérpretes. Pero ambos campos son muy complejos y requieren ciertas características que hay que tomarse muy en serio.

Un intérprete es quien transmite un mensaje de una lengua a otra manteniendo el registro original del orador. Es decir, el intérprete copia el estilo del hablante, ya sea por ejemplo formal, coloquial o científico y lo retransmite directamente en otra lengua siendo fiel a la intención del orador.

¿Y quién puede ser un buen intérprete? Pues quien cumpla estas cinco características:

Seguir leyendo