Documentazione multilingue: verso la traduzione… e oltre!

Sono in molti fra gli operatori del settore linguistico a non accettare l’uso del termine localizzazione quando questa ha come oggetto la documentazione perché si ritiene che non esistano aspetti tecnici da gestire e che si tratti di una pura e semplice traduzione; forse questo concetto non era del tutto errato finché la traduzione era svolta solo sovrascrivendo il... Leer más →

El texto en localización de páginas web

Tal y como ya íbamos anticipando desde hace un tiempo, esta vez llegamos al punto de analizar los textos que se incluyen en las páginas web. Ahora bien, antes de entrar en detalle vamos a definir brevemente algunos de los términos decisivos en los que me voy a apoyar en este artículo. Para empezar oímos hablar... Leer más →

Crea un sitio web o blog en WordPress.com

Subir ↑