Entrevista a Nora Díaz

Entrevista a Nora Díaz

    10 de noviembre, 2021

Hace unos días tuve la alegría y el honor de entrevistar a mi querida y admirada colega, Nora Díaz.

Ella es una conocida traductora e intérprete mexicana. Se dedica especialmente a temas médicos, científicos y técnicos. Su interés en la tecnología la ha llevado a una exploración constante de herramientas de productividad, entre las que se encuentran herramientas TAC y programas de reconocimiento de voz. Nora imparte múltiples seminarios web cada año sobre Trados Studio. Además, ha dictado conferencias en reconocidos eventos de la industria en México, Argentina y Estados Unidos. En su blog, Nora Díaz on Translation, Teaching and Other Stuff, escribe sobre herramientas de productividad.

Confieso que lo que más me movió a buscarla y charlar con ella es que yo misma tenía muchas ganas de conocerla. Pensé que seguramente, como yo, muchos otros colegas del medio también sentirían la misma curiosidad. Yo quería saber un poco sobre su recorrido, cómo llegó a ser quien es hoy en día, y también me interesaba charlar con ella sobre un tema que últimamente me traía bastante preocupada: la traducción automática y la creciente demanda que hay en el mercado de este servicio. La charla no solo me tranquilizó, sino que me aclaró dudas importantes que tenía y me abrió la puerta a este tema. Está claro que necesito saber más sobre los motores de traducción automática para poder hacerme amiga de ellos y aprender a utilizarlos en beneficio de la profesión y de la productividad. Aquí les dejo la entrevista en la que Nora y yo charlamos de este y otros temas. Y además, comparto con ustedes este curso de Nora que pienso tomar ya mismo para ir conociendo más del tema de la traducción automática y estar más preparada ahora que mis clientes me lo piden cada vez más.

Berenice Font

Transcreare – México 2021

Autora

Berenice Font

Creative Professional Translator and Reviewer. Multicultural, passionate about dance, culture and art.

Saber más